| -7ページ目

JR 東日本のファステック360(JR EAST FASTECH 360)



次世代新幹線「ファステック」内部を初公開


2006年03月01日12時34分


次世代の新幹線の姿が徐々に見えてきた。JR東日本は1日、試験車両「FASTECH(ファステック)360S」の内部を報道関係者に初公開。世界最高の時速360キロでの営業運転を目指し、静粛性とブレーキ力の確保に取り組む。最高時速300キロのJR東海・西日本の「N700系」も、来年のデビューに向けて準備が着々と進む。

ファステックは1日未明、東北新幹線の仙台―北上間(約120キロ)を往復した。昨年6月に完成し、試験運転でこれまでに3万キロ走った。

JR EAST "FASTECH" 報道陣に公開されたJR東日本の新型新幹線「ファステック360S」=1日午前1時38分、JR仙台駅で

8月には最高時速398キロを記録している。

この日は、仙台駅を出発後、約12分で時速360キロに達した。車内の騒音は徐々に大きくなるが、耳障りというほどではない。「最高時速275キロで走る『はやて』と同レベルの静かさが最低限の目標です」とJR東日本の遠藤隆・技術企画部長が説明する。

JR TOKAI/JR WEST

  時速360キロ運転の実現で課題になるのはまず騒音だ。
この日は、仙台駅を出発後、約12分で時速360キロに達した。車内の騒音は徐々に大きくなるが、耳障りというほどではない。「最高時速275キロで走る『はやて』と同レベルの静かさが最低限の目標です」とJR東日本の遠藤隆・技術企

画部長が説明する。時速360キロ運転の実現で課題にな るのはまず騒音だ。騒音の要因の一つはパンタグラフだ。走行中、架線から離れて再び接触すると音が出る。そこで、パンタグラフの板を細かく分割してバネを入れ、架線と離れにくくした。


車内では、車体と客室を二重構造にし、車体の振動が客室に直接響かないようにして騒音を抑える試みをしている。

2007年内の営業運転開始を目指し、試運転が続くJR東海・西日本の「N700系」

JR EAST (TECHNISIAN)

もう一つの課題はブレーキ性能の向上だ。地震の発生などを想定し、時速360キロからでも「はやて」と同じ約4000メートル以内で止まるのが目標だ。

このため、新幹線では初の「空気抵抗増加装置」を付けた。ブレーキをかけると、猫の耳のような半円の板が屋根の上に現れる。空気抵抗が大きくなり、制動距離を500メートル短縮する効果を期待しているという。

時速360キロを超えた試験車両の中で、様々な測定機器の調整をするJR東日本の技術たち=1日午前0時27分、仙台―北上間で

3月末には、山形・秋田のミニ新幹線用の「ファステック360Z」も完成する。JR東日本は08年春まで、2タイプの車両を連結させたり、すれ違いさせたりといった試験を続ける。東北新幹線が青森まで延伸される2011年をめどに営業運転を実現するのが目標だ。

一方、JR東海・西日本が開発中の「N700系」は、一足早く来年中に営業運転を始める予定だ。昨年3月から1編成が試運転に入り、走行距離は10万キロに達した。今年春から1年間であと50万キロ走り、車体や台車の耐久性を確かめる。

カーブが多い東海道新幹線は線路の構造上、最高時速270キロ、山陽も300キロが限界だ。最高速度はファステックに及ばないが、減速せずにカーブを通過できる車体傾斜システムを採用し、東京―新大阪を今より5分短い2時間25分で走る。

座り心地を追求した座席の開発なども大詰めの段階を迎えた。JR東海の担当者は「試験段階のファステックと一緒に扱わないでほしい」と対抗心をあらわにする。

もう一つの特徴は高い省エネ性だ。車両と車両の間を「ホロ」で覆うなどして凹凸をなくし、空気抵抗を抑えた。最も省エネ性が高い現役の「700系」(最高時速285キロ)よりも電力消費量は10%減らせる想定だ。

試運転での電力消費量は想定をさらに下回っている。担当者は「うれしい誤算だ」と喜ぶ。


ASAHI.COM : 次世代新幹線「ファステック」内部を初公開



DIUMUMKANNYA KERETA JEPANG SHINKASEN GENERASI BARU “FASTECH”


(1 Maret 2006 12:34)



Kereta Shinkansen lambat-laun memperlihatkan wujud generasi baru berikutnya. Japan East Railways(JR Higashi Nihon) hari ini tanggal 1 Maret telah mengumumkan kepada pers dari berbagai mas-media tentang informasi intern kereta baru “Fastech 360 S ” pada acara operasi pengujian kereta tersebut. Kereta ini dibuat untuk maksud meraih kecepatan


JR EAST "FASTECH" Kereta JR East “Fastech 360S” yang dimum-kan kepada masmedia. Lokasi JR Stasiun Sendai, 1 Maret pkl 1:38

tempuh tertinggi di dunia, yang berkecepatan maksimum 360 km/jam. Dan kereta ini adalah hasil upaya JR East untuk meningkatkan mutu pelayanannya kepada penumpang dengan menghadirkan kualitas ketenangan laju dan kekuatan rem (power brake).

Lalu Kereta “Tipe N 700” milik Japan Central Railway (JR Tokai) dan Japan West Railway(JR Nishi Nihon) yang berkecepatan maksimal 300km/jam juga sedang berusaha maju perlahan-lahan dalam persiapan untuk pemunculannya tahun depan.


Hari ini setelah 12 menit kereta Fastech 360 S meninggalkan Stasiun Sendai dengan kecepatan 360 km/jam saat itu diketahui bahwa suara berisik yang terdengar dari dalam kereta perlahan-lahan semakin membesar, tetapi tidak sampai pada taraf tidak enak didengar. Kepala Departemen

Technical Planning JR East Takashi Endo mengatakan bahwa “dalam usaha meraih

target meminimalkan lekingan suara kereta ini sudah kami sejajarkan segi ketenangannya dengan kereta Hayate yang berkecepatan lebih rendah (275km/jam) ”.

Dalam hal merealisasikan pengoperasian kereta berkecepatan 360 km/jam ini yang paling menjadi permasalahan adalah “lekingan

JR TOKAI/JR WEST JR Central dan JR West melanjutkan uji ken-dara Shinkansen “Tipe N700” untuk me-nyambut dimulainya pengoperasian angkut penumpang dalam tahun 2007

suaranya” Kereta Fastech ini tanggal 1 Maret dinihari telah melakukan uji perjalanan(kendara) pulang pergi dengan jalur operasi Tohoku Shinkansen(jalur shinkansen utara Jepang) Sendai-Kitakamima (120 km).

Kereta tersebut telah dirampungkan pembuatannya tahun lalu. Selama masa uji operasi (kendara) dilakukan sampai sekarang ini kereta tersebut telah menempuh perjalanan sejauh 30 ribu kilometer. Pada bulan Agustus kereta ini telah mencatat kecepatan maksimum 398 kilometer/jam.

Satu penyebab munculnya lekingan suara adalah Pantograf. Ketika sedang berjalan melesat di atas rel terjadi persentuhan dan pemisahan dari linemen, disaat terjadi proses persentuhan dan pemisahan kembali dari linemen itulah muncul suara lekingan tersebut.

Atas dasar itulah JR East telah menyelipkan pelejang (per) dan membagi secara rinci plat pantograf, dengan cara tersebut dapat

JR EAST (TECHNISIAN)

Para teknisi JR East sedang mengontrol ber-bagai alat ukur untuk pengujian kereta yang berkecepatan melebihi 360km . Sendai-Kitakamima 1Maret pkl 00::27

mencegah terjadinya pemisahan dari linemen. Dan pada bagian dalam kereta antara bodi dengan ruang penumpang telah dibuat konstruksi dua lapis,dengan cara tersebut dapat meredamkan suara leking,dan getaran karoseri kereta secara langsung tidak menimbulkan gaungan sampai ke ruang penumpang.

Satu hal lagi yang dicapai oleh kereta ini adalah adanya peningkatan dari segi kualitas atau kemampuan kerja brake (rem). Kereta ini mampu memprediksi (memperhitungkan) terjadinya gempa bumi dan lain-lain, dan sebagaimana juga kereta “Shinkansen Hayate” kereta ini dengan kecepatanya 360km/jam –pun ditargetkan mampu berhenti dalam jarak kurang dari 4000 meter.

Untuk itu kereta ini sebagai shinkansen merupakan kereta api pertama yang dilengkapi dengan sistem penambah tekanan udara atau yang dikenal dengan sebutan ” Device for Increasing the Air Resistance ”. Saat pedal brake ditekan pada bagaian atas permukaan atap muncul pelat berbentuk setengah lingkaran berbentuk telinga kucing. Katanya dengan membesarnya daya penahan udara itu diharapkan dapat memberikan manfaat mempersingkat(memperpendek) 500 meter jarak penghentian. Pada akhir bulan Maret ini Shinkansen berukuran kecil untuk jalur Yamagata – Akita yang diberi nama “Fastech 360Z” juga akan dirampungkan pembuatannya. JR East (JR Higashi Nihon) sampai dengan musim semi tahun 2008 akan melanjutkan uji kendara seperti dengan cara penggandengan 2 tipe kereta, uji perselisihan jalan dan sebagainya. Sasaran yang dituju adalah untuk merealisasikan pengoperasian kereta Tohoku Shinkansen di tahun 2011, yang akan diperpanjang jarak dan waktu pengoperasiannya.


Sementara itu kereta Shinkansen Tipe N700 yang sedang dikembangkan JR Central dan JR West direncanakan akan mulai dioperasikan selangkah lebih cepat pada pertengahan tahun depan (2007). Sejak bulan Maret tahun lalu kereta tersebut sudah masuk pada tahap uji kendara 1 gerbong , dengan jarak perjalanan 500 ribu kilometer.

Dalam tempo 1 tahun terhitung mulai musim semi tahun ini akan dikonfirmasikan data-data tentang daya tahan bodi dan bogi (bagian roda) dengan cara uji operasi(kendara) lanjutan sejauh 500 ribu kilometer.

Bagi jalur Tokaido (JR Central) Shinkansen yang terdapat banyak tikungan serta adanya faktor struktur rel yang ada, maka kereta tersebut hanya dapat menempuh kecepatan maksimal 270 km/jam saja, sedangkan kereta Sanyo Shinkansen yang melewati jalur itu berjalan dengan kecepatan paling tinggi, yakni 300km/jam . Kecepatan tertingginya memang tidak melebihi Fastech, namun kereta itu menggunakan sistem inklinasi bodi yang dapat mengarungi jalan tikungan tanpa mengurangi kecepatan, untuk perjalanan Tokyo-Shin Osaka dapat ditempuh 5 menit lebih cepat dari sebelumnya, yakni dalam waktu 2 jam 25 menit.

JR Central dan West telah mulai masuk pada usaha-usaha untuk menyelesaikan tahap akhir pengembangan tempat duduk (seat) yang memprioritaskan kenyamanan duduk penumpang. “ Mohon jangan memperlakukan kami sama dengan Fastech “ tegas Penanggung-jawab JR Central sambil menunjukkan semangat persaingannya.

Satu lagi ciri khas kami adalah hemat energi. Lalu untuk menghilangkan ketidak-rataan antara gerbong satu dengan lainnya mereka melapisi sheet  serta penahan tekanan udara. Shinkansen “Tipe 700 “ yang sedang beroperasi merupakan Shinkansen paling hemat energi (dengan kecepatan maksimal 285km/km). Daripada Shinkansen Tipe 700 ini Shinkansen Tipe N700 diprediksikan mampu menghemat penggunaan energi listrik sebanyak 10%. Volume penggunaan listrik pada saat uji kendara jauh lebih hemat daripada yang diperhitungkan sebelumnya. "Oh!, rupanya kami telah salah perhitungan" kata seorang penanggung-jawab dengan gembira. (Indonesian Translation Copyright by: Prasasti/ES).


Sumber dari Asahi.com

ASAHI.COM : 次世代新幹線「ファステック」内部を初公開

JR-EAST: Press Release > FASTECH 360 High-Speed Shinkansen Test Train to Debut

ユドヨノ大統領に課せられた試練(Ujian SBY)


FREEPORT UJIAN BAGI SBY HADAPI INTERVENSI AS

[Minggu, 26 Februari 2006]

Jakarta (indonesiasatu)

Jakarta,Ketua Fraksi Partai Demokrasi Indonesia Perjuangan (FPDIP), Cahyo Kumolo mengatakan Penyelesaian masalah Freeport menjadi ujian bagi Presiden Susilo Bambang Yudhoyono untuk menunjukkan kedaulatan pemerintahan Republik Indonesia.


Menurut Ketua Fraksi PDI Perjuangan, Tjahjo Kumolo, dalam kasus yang terjadi di Freeport intervensi pemerintahan Amerika Serikat sangat kuat. "Kemampuan dan keberanian Presiden SBY dalam menghadapi intervensi AS diuji," katanya, Sabtu (25/2).

Intervensi AS terjadi karena negara tersebut memiliki kepentingan bisnis

インドネシア闘争民主党会派代表

di Indonesia. Selain melalui Freeport, kepentingan bisnis AS juga ada pada perusahaan Exxonmobile.

Oleh karena itu, penyelesaiannya sangat tergantung pada keberanian SBYdalam melawan kepentingan AS.

"Masalah Freeport sangat kompleks, tidak sekadar kemarahan dari penduduk lokal yang dilarang melakukan penambangan emas secara tradisional di sekitar areal pertambangan Freeport," ujar Tjahjo.
Sekitar pukul 17.15 WIT 25/2, barikade oleh warga pendulang tradisional pada ruas jalan dari Kota Timika ke Tembagapura, mile 72 dengan mile 74 menuju ke Ridge Camp David telah dibuka kembali. Pembukaan barkade ditandai dengan pemukulan palu ke batang kayu barikade dan acara bakar batu.

Menurut Kepala Polda Papua, Irjen Tommy Yakobus, pembukaan barikade itu berkat pendekatan persuasif yang dilakukan aparat kepolisian, TNI, tokoh masyarakat dan pemerintah daerah setempat, serta perwakilan dari perusahaan PT Freeport Indonesia dengan warga.

Warga membarikade jalan masuk ke Freeport sejak Selasa, sehingga perusahaan itu harus menghentikan operasinya. Warga menuntut untuk bertemu langsung dengan pemilik saham PT Freeport Indonesia Bob James Moffet, Ketua Presedium Dewan Adat Papua Tom Beanal, Komnas HAM, dan Bupati Kabupaten Mimika Klemen Tinal, serta meminta lahan untuk mendulang di area kerja perusahaan.

"Intinya, para pendulang menuntut harus ada perbaikan kesejahteraan masyarakat yang berada di sekitar kawasan PT Freeport Indonesia,
kata Tommy kepada Tempo melalui telepon.

Dengan dibukannya barikade, kemungkinan Freeport akan kembali beroperasi. Namun secara teknis, kata Tommy, kemungkinan akan ada pemanasan atau evaluasi dan konsolidasi internal

Sejak beberapa hari lalu, PT Freeport menutup sementara operasi penambangannya menyusul penyerangan yang terjadi di Timika dan disusul perusakan kantornya di Jakarta. Anggota Komisi Pertahanan Effendy Simbolon mencurigai adanya motif tertentu di balik dua aksi kekerasan tersebut.

"Kejadiannya bersamaan dengan kunjungan Senator Amerika, Russel Feingold ke Jakarta," kata Effendy. Feingold dikenal sebagai anggota Senat AS yang memiliki perhatian besar terhadap masalah Papua.
[fr/tnr]



FREEPORT UJIAN BAGI SBY HADAPI INTERVENSI AS

インドネシアサトゥ: 米国の干渉によるフリーポート問題はユドヨノ大統領に課せられた試練


米国の干渉によるフリーポート問題はユドヨノ大統領に課せられた試練



(ジャカルタ2006年2月26日日曜日)


インドネシア闘争民主党会派代表のチャフヨ・クモロ氏は 「フリーポート問題の解決は、インドネシア共和国統治権を明確に示すためのユドヨノ大統領に課せられた試練である。」と発言した。2月25日(土)、チャフヨ・クモロインドネシア闘争民主党代表は、フリーポートを巡る問題に関して米国政府の干渉が大変目立っていると述べ、またこの問題を通し、ユドヨノの実力や勇気が試されるだろうと主張した。


米国にとってはインドネシアにおける利益を生める事業であるため、米国は干渉をするのである。フリーポートだけでは

インドネシア闘争民主党会派代表


なくエクソンモバイルにとっても利益を生む事業である。その問題を解決するには利潤の追求を重視する米国の態度に対するユドヨノの勇気ある対応が必要とされる。更に「フリーポート問題は、大変複雑であり、フリーポート社の採掘鉱山周辺で伝統的手法による金の採掘を禁じられた地域住民との衝突問題だけに留まらない。」と述べた。

2月25日17時15分にリージ・キャンプ・デービットに向かうティミカからテンバガプラの道路では伝統的な金採鉱をしている地域住民による道路封鎖を中断された。木材を叩いたり石焼きなどは、道路を封鎖の再中断するという合図である。

地域警察署長トミー・ヤコブス総監によると、警察当局、軍国、長老、政府自治体、地域住民、フリーポート社代表にアプローチし、納得の上、道路の封鎖は再度解除された。地域住民は先週の火曜日からフリーポートの鉱山入口道路を封鎖したため、フリーポート(社)の操業は停止した。地域住民はフリポートインドネシア(社)の株主であるボーブ・ジェムス・モフェットやパプア州慣習理事会長トム・ベアナル氏や人権国家委員会やミミカ郡長クレメン・テイナル氏等との直接会談を求めた。また、フリーポート所有地域の一部で金の採掘許可も求めた。トミー氏は「とにかく採鉱者は、フリーポート(株)の採掘操業地域周辺住民の社会福祉を向上しなければならないと訴えている」と述べた。更にトミー氏は「道路封鎖が解除されたことで、フリーポート社の操業が再稼動していくが、内部で混乱が起きたり、検討されたり、また内部を統合強化していく可能性がある」と述べた。

ティミカ郡にある同社が地域住民に衝突(攻撃)を受け次いでジャカルタ支店事務所に地域住民により、破壊があったため、数日前からフリーポート鉱山の操業が停止していた。

防衛委員エフェンディ・シンボロン氏はその二件の暴動の裏に何か真意があると睨んでいる。その二件の暴動は、アメリカ上院議員ラッセル・フェインゴルド氏のジャカルタ訪問の際に起きたとエフェンディ氏が述べた。フェインゴルド氏はパプア州に高い関心を抱いている上院議員である。(情報元:インドネシアサトゥ/日本語翻訳:プラサスティ/エリック・シャムスマル)



インドネイシアパプア州

地図拡大するには左クリック


photographs source by Detik.com

photographs source by Detik.com




「Sayuri」が呼ぶゲイシャへの関心



「SAYURI」が呼ぶゲイシャへの関心


Memoirs of a Geisha (Ken Watanabe)

米映画「SAYURI(原題・メモアール・オブ・ゲイシャ)」の公開をきっかけに、米国で「芸者」への関心が再び高まっている。誤解されている部分も多い芸者文化への正しい理解を助けようと、非営利団体のナショナル・ジオグラフィック協会は2月下旬から4月にかけて、ワシントンで衣装の展示や講演会などのイベントを開く。

昨年末の映画公開以来、インターネットの掲示板などでは「感動的で美しい。日本に行ってみたくなった」「偏見と間違いだらけで恥ずかしい」など賛否両論が巻き起こっている。

日本に住んだ経験があるメリーランド州のスティーブンさん(35)は 「芸者が前衛的な踊りをするなど不正確な描写もあるが、日本に関心を持つための入門編としてはいい映画では」と評価。ワシントン市内に住むジョンさん(35)は「結局、芸者が売春をするのかどうかがよく分からなかった」と首をひねる。


こうした「ゲイシャ論争」の中、ナショナル・ジオグラフィック協会は日本大使館の協力を受けてイベントを企画した。2月23日から4月23日まで同協会博物館で、昭和初期から中期にかけて芸者、歌手として人気を集めた「市丸」の着物やかつら、扇などを展示。芸者文化を解説した著書がある歴史学者のアンドリュー・マスキー氏の講演会も開く。


3月31日には、芸者と京都・祇園の世界を描いた日本映画「祇園囃子(ばやし)」(1953年、溝口健二監督)を上映。日本舞踊の披露や、ワシントンの桜祭りに合わせて日本酒の利き酒会なども計画している。


同協会のスーザン・ノートン展示企画主任は「イベントを通して『芸術家』としての芸者の魅力を伝えたい」と強調。「芸者だけでなく日本文化への固定観念や誤解はまだ多いが、映画は議論のいいきっかけになった」と話している。

(ワシントン=芦塚智子)

Source from : NIKKEI NET : 「SAYURI」が呼ぶゲイシャへの関心

 市丸氏は芸者から歌手に転身して成功し、当時の旦那衆の憧れの的だった大スターであ

った。市丸のヒット曲は「三味線ブギ」「ちゃっきり節」をはじめ、小唄・端唄から流行歌まで

知られています。




Meningkatnya perhatian terhadap Geisha yang bernama “SAYURI”


Memoirs of a Geisha (Ken Watanabe)

Dengan ditayangkannya kepada publik Film Amerika berjudul “

Memoirs of a Geisha” atau SAYURI, maka perhatian orang Amerika Serikat sekarang ini mulai meningkat terhadap “Geisha”. Untuk tujuan memberikan pemahaman secara benar tentang hakekat Geisha yang kerap-kali bagian-bagiannya banyak disalah-tafsirkan, seperti dalam film tersebut,maka sebuah Non Profit Organization (NPO) bernama National GeographicAssociation di Akhir bulan Pebruari sampai bulan April telah membuka acara pameran pakaian tradisional Jepang serta ceramah di Washington, Amerika

Serikat. Sejak film tersebut ditayangkan pada akhir tahun lalu di papan-papan pemberitahuan internet banyak bermunculan komentar atas film itu, seperti " Sangat bagus mengesankan”. “ “Film ini telah membuat saya ingin pergi ke Jepang”, serta pendapat-pendapat pro-dan kontra dan ada juga yang beranggapan bahwa dalam film tersebut banyak sekali ketidak-benaran dan prasangka yang mempermalukan Jepang.

Steve(35) seseorang yang berasal dari Propinsi Maryland yang pernah tinggal menetap di Jepang berpendapat bahwa film tersebut telah mengekspresikan Geisha secara tidak benar seperti menari dengan gerakan kreasi baru (yang dibuat sendiri), tetapi ia menilai sebagai pintu pembuka jalan film tersebut bagus menurutnya. Setelah menyaksikan film tersebut John (35) seorang penduduk kota Washington sambil menggelengkan kepala berkata “ Sampai akhir film tersebut saya sama-sekali tidak paham apakah Geisha itu melacurkan diri atau tidak”.


Dengan adanya argumen-argumen tentang Geisha seperti itu, maka National Geographic Association telah membuat acara dengan mendapat dukungan dari Kedutaan Besar Jepang setempat. Dan dari tanggal 23 kemarin lalu sampai tanggal 23 April mendatang di museum NGO tersebut dipamerkan kimono, rambut palsu, kipas milik “Ichimaru” yang dulunya sangat dikenal sebagai Geisha dan Penyanyi dari awal permulaan tahun Showa (1926) sampai pertengahan tahun Showa( kl.1956). Pada acara tersebut juga digelar penyajian ceramah oleh Andrew Maske seorang sejarawan yang telah menulis buku berupa pandangannya tentang budaya Geisha.

Pada tanggal 31 Maret dalam acara yang sama akan diputar film Jepang tahun 1953 karya sutradara Kenji Mizoguchi berjudul “ Bayashi (Gion Bayashi)”. Film tersebut adalah film yang menggambarkan dunia Geisha dan daerah Gion Kyoto. Dan juga digelar pula acara Asosiasi Penilai Rasa Sake Jepang (Kikizake-kai) yang disemarakkan dengan pagelaran tarian Jepang dan Pesta Sakura Washington. Penanggung-jawab acara pameran dari NGO tersebut Susan Norton menegaskan bahwa sebagai seniman ia ingin menunjukkan kepada semua orang tentang daya tarik Geisha. Ia menegaskan pula bahwa bukan hanya dalam hal Geisha saja masih banyak kesalah-pahaman dan klise-klise (stereotip) budaya Jepang lain yang disalah tafsirkan, film tersebut telah menjadi pendorong munculnya pembahasan tentang Geisha. (Laporan dari Tomoko Ashizuka, Washington/NIKKEI. SHINBUN). (Terjemahan:Prasasti/ES).

Source from : NIKKEI NET : 「SAYURI」が呼ぶゲイシャへの関心


Memoirs of a Geisha

Memoirs of a Geisha

yasaka shrine,Kyoto (DILPA)

市丸・門前町

● Gion : Adalah nama tempat yang berada di sekitar Kuil di Kyoto yang dikenal dengan nama Monzenchou atau Hanamachi.

Ichimaru : seorang wanita yang sukses mengalihkan profesinya dari seorang geisha menjadi penyanyi, pada saat itu ia menjadi idaman para suami di Jepang. Lagu-lagu hit-nya adalah dari jenis lagu Kouta ( nyanyian pendek antara akhir tahun Meiji sampai awal tahun Showa/1868 s/d 1926 ), Hauta ( nyanyian serba-serbi pada tahun Edo/1603 s/d 1867 ) sampai dengan lagu trend baru seperti “Sanmisen Boogie”, “Chakkiri bushi” dan sebaginya.(Prasasti/ES).

荒川選手が金メダルを獲得( Arakawa raih medali emas)


logo torino olympic


(2/23)女子フィギュア、荒川が「金」・村主4位入賞、安藤15位  

【トリノ23日共同】トリノ冬季五輪第14日の23日(日本時間24日朝)、フィギュアスケート女子で荒川静香(24)=プリンスホテル=が金メダルを獲得し、不振が続いた今大会の日本にようやく初メダルをもたらした。五輪フィギュアでの日本選手のメダルは1992年アルベールビル大会銀の伊藤みどり以来、2個目で、「金」は史上初の快挙となった。

ショートプログラム(SP)で小差の3位だった荒川は、フリーで難度の高い技をこなして合計191・34点を挙げ、逆転優勝した。冬季五輪で日本の「金」は通算9個目。女子では長野大会スキー・モーグルの里谷多英以来、2人目の金メダリスト。村主章枝(avex)が4位入賞。安藤美姫(愛知・

中京大中京高)は15位だった。

荒川は16歳で出場した長野大会で13位。前回ソルトレークシティー大会は代表を逃したが、2004年世界選手権で日本選手として3人目の「世界女王」に輝いている。更新 2006/02/24 12:21

Photographs by Kyodo News

Miki Ando (Figure Skate)

Japan Figure Skate Team(Kyodo)



(2/3)女子フィギュア、荒川「金」・村主4位入賞、安藤15


logo torino olympic


Shizuka Arakawa raih medali emas, Suguri peringkat 4, Ando peringkat 15 dalam skating indah Olimpiade Torino


(Torino 23 Pebruari, Kyodo News)


Dalam Olimpiade Musim Dingin ke-14 di Torino Italia tanggal 23 Pebruari kemarin (pagi hari 24 Pebruari di Jepang) pemain skating indah (Figure Skate) puteri Jepang Shizuka Arakawa(24) telah berhasil meraih medali emas (Prince Hotel). Bagi team Jepang ini adalah medali yang baru saja dapat diraih dalam Olimpide Torino ini setelah mengalami serentetan kemunduran yang menyedihkan.


Peraihan medali bagi pemain skating indah Jepang dalam Olimpiade ini merupakan yang kedua-kalinya terhitung sejak Olimpiade yang sama di tahun 1992 dimana saat itu pemain skating indah Jepang Midori Ito telah berhasil meraih medali perak. Untuk cabang olah-raga ini bagi Jepang teraihnya medali emas

Photographs by Kyodo News

tersebut merupakan keberhasilan yang belum pernah terjadi selama ini. Arakawa yang sebelumnya menduduki peringkat ketiga dalam Short Program (SP) dengan selisih tipis telah dengan baik memperagakan teknik-teknik tinggi yang apik dengan penuh keleluasaan, sehingga ia telah berbalik meraih kemenangan dengan total nilai 191,34.

Sampai pada Olimpiade Musim Dingin sekarang ini jumlah medali emas yang telah diraih Jepang adalah 9 buah. Untuk pemain puteri Jepang ini terhitung sebagai peraihan medali emas ke-2 setelah sebelumnya pemain puteri ski moguls Jepang Tae Satoya meraih medali emas pada Olimpiade Musim Dingin (tahun 1998) di Nagano lalu.

Fumie Suguri (avex) meraih peringkat ke-4. Sedangkan Miki Ando (dari SMU Prefektur Aichi) berada pada peringkat ke-15.

Arakawa saat tampil pada Olimpiade Musim Dingin di Nagano (1998) lalu ia masih berusia 16 tahun dan saat itu ia menduduki peringkat ke-3. Pada pertandingan sebelumnya di Salt Lake City,A.S (tahun 2002) ia telah absen sebagai pemain yang mewakili Jepang, namun sebagai pemain skating indah puteri Jepang ia memiliki pamor yang gemilang dalam kejuaran dunia tahun 2004 lalu. (Sumber Dari Kyodo News 24 Pebruari 2006/Indonesian Translation copyright by Prasasti/ES)

Miki Ando (Figure Skate)

Japan Figure Skate Team(Kyodo)



(2/3)女子フィギュア、荒川「金」・村主4位入賞、安藤15


インドネシア大統領、イラン核開発に出張 (Yudhoyono Minta Iran..)


インドネシア大統領、イラン外相に

「ロシアと協議継続を」

Indonesian & Iran

 

【ジャカルタ=代慶達也】インドネシアのユドヨノ大統領は23日、ジャカルタを訪問中のイランのモッタキ外相と会談、イランの核開発問題や両国間の経済問題について協議した。ロシアがウラン濃縮作業を請け負う仲介案に関して、インドネシアはイランにロシアとの協議を継続し、平和的に解決するように要望した。

モッタキ外相は「核開発は平和利用のために進める」と自国開発の正当性を主張。同じイスラム圏の大国であるイインドネシアに理解を求め

た。

同時に「妥協の用意はある」とも述べ、条件次第ではロシア案に歩み寄る可能性もほのめかした。ユドヨノ大統領は「核の平和利用は支持するが、ロシア側とは話し合いを続けてほしい」と要望した。一方、両国はインドネシアに合弁で石油精製所を新設することで合意した。 (22:40)

 

Source by NIKKEI-NET JAPAN インドネシア大統領、イラン外相に「ロシアと協議継続を」



Presiden Indonesia meminta Iran untuk melanjutkan perundingan dengan Rusia


Indonesian & Iran

(Jakarta, Tatsuya Daikei)


Presiden Republik Indonesia Yudhoyono hari ini tanggal 23 telah mengadakan perundingan dengan Menteri Luar Negeri Iran Manouchehr Mottaki yang sedang mengadakan lawatan kerjanya ke Indonesia. Pembicaraan yang telah dilakukan berkisar tentang masalah pengembangan nuklir Iran serta masalah ekonomi bilateral. Yudhoyono berkaitan dengan adanya usulan Rusia kepada Iran untuk menerima jasa memproses pengayaan uranium beliau telah mengharapkan kepada Iran agar mau meyelesaikan masalah tersebut

secara damai dan mau melanjutkan perundingannya dengan Rusia.
Menlu Mottaki mempertegas kebenaran (rasionalitas) proyek pengembangan negaranya dengan alasan bahwa proyek pengembangan nuklirnya itu dilakukan adalah untuk kepentingan damai (non militer). Menlu Mottaki telah berusaha meyakinkan Indonesia sebagai negara besar sesama islam. Bersamaan dengan itu Mottaki menyatakan juga bahwa “Kami siap untuk kompromi dan kami juga sedang mempertimbangkan tergantung kondisinya juga apakah memungkinkan bagi kami untuk menerima tawaran Rusia tersebut” Presiden Yudhoyono telah menyatakan bahwa pada prinsipnya Indonesia mendukung penggunaan nuklir sebatas untuk kepentingan damai dan ia mengharapkan kepada Iran agar melanjutkan pembicaraan dengan pihak Rusia. Selain itu antara kedua-belah pihak telah dijalin kesepakatan bilateral dalam pembuatan proyek joint venture baru dibidang pengilangan minyak di Indonesia. (22:40)

(Indonesian Translation copyright by Prasasti/ES)

 

Source by NIKKEI-NET JAPAN インドネシア大統領、イラン外相に「ロシアと協議継続を」


日本初の赤外線天文衛星Peluncuran satelit infra merah Jepang


日本初の赤外線天文衛星

打ち上げに成功「あかり」と命名


日本初の赤外線天文衛星アストロFが二十二日午前六時二十八分、宇宙航空研究開発機構の内之浦宇宙空間観測所(鹿児島県肝付町)からM5ロケット8号機で打ち上げられ、予定の軌道に乗った。宇宙のかなたの光を赤外線で見通すことから「あかり」と命名された。

オレンジ色の炎を噴きながら朝焼けの空を上昇したM5は、打ち上げ約九分後に高度三百キロで「あかり」を分離。地球を南北に回る軌道に衛星を乗せた。今後は七百五十キロまで徐々に高度を上げていく。


Photo by jijp-soci-view001

打ち上げられる赤外線天文衛星を搭載したM5ロケット8号機=22日午前6時28分、鹿児島肝付町の内之浦宇宙空間観測所

「あかり」は直径約七十センチの赤外線望遠鏡で宇宙の全方向を観測し、天体の位置を示した宇宙地図を作る。約二十年前に赤外線望遠鏡で最初の宇宙地図を作った米国などの衛星より解像度が十倍高く、数百万個の天体を新しく見つけると期待される。低温の星をとらえることもでき、惑星系誕生の謎に挑む。開発費は約百二十億円。

Photo by jijp-soci-view001

ロケットのバランスを調節するおもりの代わりに載せた東京工大の超小型実験衛星もアストロFに続いて分離し、電波を出し始めた。学生らの手作りで長さ二十センチ、重さ三・六キロ。

宇宙空間の放射線観測や姿勢

制御の実験などを三カ月にわたって行う予定。(科学部・永井理/1962年京都府出身。京都大学理学部卒)


東京新聞2月22日(日本初の赤外線天文衛星 打ち上げに成功「あかり」と命名)


Suksesnya peluncuran “Akari” satelit ruang angkasa infra merah Jepang yang pertama


Pusat Antariksa Uchinoura yang berada di kota Kimotsugi, Prefektur Kagoshima yakni salah satu laboratorium yang dimiliki oleh Badan Ruang Angkasa Jepang yang dikenal dengan nama Japan Aerospace Exploration Agency (JAXA) tadi pagi pada pukul 6 lebih 28 menit tanggal 22 Pebruari telah meluncurkan Astro F satelit ruang angkasa infra merah Jepang yang pertama dengan menggunakan roket M5.No.8. Peluncuran telah berjalan sesuai dengan orbit yang direncana semula. Satelit ini disebut sebagai “Akari” (Sinar Api) karena dilengkapi dengan radiasi infra merah yang

Photo by jijp-soci-view001  Roket M5. No.8 memuat satelit ruang-angkasa infra merah yang diluncurkan di Pusat Observasi Antariksa Uchinoura, Kota Kimotsugi, Prefektur Kagoshima tanggal 22 Pebruari pukul 6:28

dapat menembus cahaya nun jauh di luar angkasa, dan roket M5 ini telah naik sambil menyemburkan kobaran api berwarna jingga menembus permukaan langit disaat fajar subuh merebak. Setelah kurang-lebih 9 menit mengangkasa pada ketinggian 300 km dari permukaan bumi komponen Akari terpilah-pilah atas beberapa bagian. Akari telah mengangkut satelit pada orbit yang mengelilingi utara dan selatan bumi.

Akari” dengan teleskop infra merahnya yang berdiameter kl. 70 Cm mengobservasi seluruh penjuru angkasa luar dan membuat gambar ruang-angkasa yang akan menunjukkan keberadaan posisi benda-benda ruang angkasa. Bila dibandingkan dengan satelit-satelit lainya seperti satelit Amerika Serikat kurang-lebih 25 tahun lalu saat pertama kali satelit telah membuat gambar (pemetaan) ruang angkasa, maka dengan satelit Jepang yang dilengkapi dengan teleskop infra merah ini dapat menghasilkan 10 kali lipat kualitas gambar (pemetaan) yang jauh lebih tinggi, dan diharapkan akan ditemukan jutaan benda-benda

Photo by jijp-soci-view001

langit yang selama ini belum pernah diketahui. Juga dapat menangkap gambar (mendeteksi) planet(bintang) bersuhu rendah, memberikan tantangan untuk

mengungkapkan tabir misteri kelahiran planet-planet.

Pembuatan satelit ini telah

memakan biaya kurang-lebih 12 Milyar Yen. Sebagai pengganti perangkat pengendali keseimbangan roket setelah Astro F juga digunakan satelit uji yang sangat kecil ciptaan Tokyo Institute of Technology yang terpencar dari roket induknya dan sekarang mulai mengeluarkan gelombang. Roket kecil ini adalah hasil karya beberapa mahasiswa perguruan tinggi tersebut, berukuran panjang 20 Cm dengan berat 3,6 Kg

. Direncanakan selama 3 bulan akan dilakukan pengamatan radiasi ruang-ruang angkasa, pengujian reaction control dan sebagainya. (Sumber Tokyo Shinbun 22 Pebruari 2006/Naska asli Sains Departemen Mr. Tadasu Nagai/ Lulusan FMIPA.Universitas Kyoto). (Trsl.Copyright by Prasasti /ES)

東京新聞2月22日(日本初の赤外線天文衛星 打ち上げに成功「あかり」と命名)


小泉首相が独外相と会談(Perundingan PM.Koizumi-FMSteinmeier)


小泉首相が独外相と会談、

安保理改革で引き続き協力へ

Koizumi-Steinmeier (H Kawada/Mainichi Shinbun)

シュタインマイヤー独外相(左)と握手する小泉純一郎首相=首相官邸で21日午後5時2分、川田雅浩写す(毎日新聞)

小泉首相は21日、首相官邸でドイツのシュタインマイヤー外相と会談し、国連安全保障理事会の改革に向けて引き続き協力することで一致した。 首相は「日独が(インド、ブラジルも含めた)G4の中で、米国

の支持を得つつ更に協力することが重要だ」と主張。外相も「安保理改革に関する日本側の考え方踏まえ、協力していけることを期待する」と応じた。首相はメルケル独首相の来日を招請した。

麻生外相も同日夜、シュタインマイヤー外相と会談し、欧州連合(EU)の対中武器禁輸解除について「日本は反対だ」と述べたのに対し、シュタインマイヤー外相は「EUで解除決定を早める動きはない」と語った。2006年2月21日22時59分 読売新聞)







PM.JEPANG KOIZUMI BERUNDING DENGAN MENLU JERMAN Dr. STEINMEIER 

Menuju kelanjutan kerjasama dalam reformasi Dewan Keamanan PBB

Koizumi-Steinmeier (H Kawada/Mainichi Shinbun)

Pertemuan Menlu Jerman Dr.Steinmeier dengan PM Koizumi pkl.17 sore di Kantor PM (Sori Kantei).
Foto oleh Masahiro Kawada

(Mainichi Shinbun)

Hari ini tanggal 21 Pebruari di Kantor Perdana Menteri Jepang (Sori Kantei) telah berlangsung perundingan antara PM.Koizumi dengan Menteri Luar Negeri Jerman Dr.Frank-Walter Steinmeier, kedua pihak telah bersepakat untuk melanjutkan kerjasama menciptakan pembaharuan (reformasi) dalam tubuh Dewan Keamanan PBB. PM.Koizumi mengungkapkan pandangannya bahwa “ Kerjasama Jepang dan Jerman dalamG4 (termasuk India dan Brazil) semakin bertambah penting serta mulai mendapat dukungan dari Amerika Serikat". Menlu Steinmeier-pun menjawab bahwa setelah memahami pandangan Jepang tentang reformasi Dewan Keamanan PBB pihaknya mengharapkan adanya kerjasama

untuk mencapai tujuan tersebut.
PM.Koizumi juga telah mengundang PerdanaMenteri Jerman Marekel untuk datang berkunjung ke Jepang.
Menteri Luar Negeri Jepang Taro Aso malam hari dihari yang sama juga mengadakan perundingan dengan Menlu Steinmeier. Sehubungan dengan masalah pencabutan embargo senjata negara-negara Eropa (Uni Eropa) terhadap China Steinmeier berkata bahwa dalam Uni Eropa tidak ada usaha-usaha untuk mempercepat dikeluarkannya pencabutan embargo senjata. (Sumber Suratkabar Yomiuri Shinbun 21 Pebruari 2006/pkl. 22:59) .(Indonesian Trsl.copyright by Prasasti/ES)


送金メール (Peluru Kertas)


PELURU KERTAS PARTAI DEMOKRAT JEPANG


Prime Minister Koizumi


Oleh : Erik Sjamsumar

Hari ini tanggal 17 Pebruari banyak masmedia di Jepang menyorot berita tentang tanya-jawab sengit antara Perdana Menteri Koizumi dengan seorang anggota parlemen muda bernama Hisayasu Nagata dari Partai Demokrasi Jepang (Minshuto) pada sidang terpusat Rapat Komisi Anggaran parlemen Jepang.

Masalah yang menjadi sorotan adalah berkisar tentang selembar e-mail yang diasumsikan sebagai e-mail yang telah dikirim oleh terdakwa mantan Presiden Direktur perusahaan internet raksasa Livedoor, Takafumi Horie kepada

putra kedua Sekjen Partai Demokrat Liberal(LDP/Jiminto) Tsutomu Takebe yang berisikan perintah pentransferan uang.Tanya-jawab tersebut sampai pada taraf saling mengemukakan penyataan adanya ketidak-disiplinan antar kedua kubu. Kedua kubu partai menunjukan pandangannya masing-masing yang amat konfrontatif. Dalam tanya-jawab yang berlangsung 20 menit tersebut Koizumi sebaliknya dengan tangkas mempertanyakan keaslian atau kebenaran asal-usul e-mail tersebut dengan pernyataannya yang jitu. Koizumi mengungkapkan bahwa tuduhan tersebut tidak salah lagi dapat digolongkan sebagai “Gase-Neta” . Gase memiliki arti yang sama dangan kata Palsu, sedangkan Neta adalah Produk.

Seandainya asal-usul e-mail tersebut memang benar datangnya dari terdakwa Takafumi Horie seperti apa yang dituduhkan oleh anggota parlemen muda Partai Demokrat tersebut, maka masalah ini akan menjadi aib besar yang akan dapat lebih menjatuhkan kredibilitas partai berkuasa LDP dimata masyarakat Jepang. Karena terdakwa (Takafumi Horie) sempat dijagokan oleh LDP sebagai kandidat dalam pemilihan umum tahun lalu sebagai pendukung beberapa kebijaksanaan yang ditelurkan LDP. Salah satu kebijaksanaannya itu adalah kebijaksanaan swastanisasi pos. Dan selama masa kampanye berlangsung para pimpinan LDP telah mengelu-elukan Horie sebagai reformator muda dalam dunia usaha Jepang. Kemudian terdakwa dijatuhi hukuman penjara atas tindakannya mengumumkan berita palsu yang mengkelabui masyarakat pemegang saham agar mau membeli saham perusahaannya .

Sementara itu sang terdakwa Horie yang sekarang mendekam di penjara juga telah menyangkal tuduhan telah membuat e-mail yang dipersoalkan tersebut.

Banyak lapisan masyarakat Jepang yang menyayangkan munculnya perang tanya-jawab semacam itu.Hal tersebut dianggap oleh sebagian masyarakat sebagai tindakan yang tidak berkualitas dan tidak pantas diajukan dalam sidang parlemen. Seandainya tuduhan atas e-mail yang disampaikan Partai Demokrat ini terbukti tidak dapat dipertanggung-jawabkan, maka tidak pelak lagi sedikit-banyak akan memberikan dampak turunnya kepercayaan masyarakat terhadap Partai Demokrat (Minshuto) ini. (Copyright by Prasasti/ES)

Illust. by Erik Sjamsumar(エリック・シャムスマル 作)






インドネシア国軍に改革(Reformasi TNI)


インドネシア国軍に改革の波?

司令官に空軍出身者初任命 

陸軍支配に風穴?

Indonesian Military Reformation


【ジャカルタ=黒瀬悦成】インドネシアのユドヨノ大統領は13日、国軍の新司令官にジョコ・スヤント空軍参謀長(55)を正式に任命した。

 スハルト旧体制下で国軍の政治支配を担い、陸軍出身者でほぼ占められてきた国軍司令官に、空軍出身者が就いたのはこれが初めて。国内外からは、「現政権の国軍改革への前向き姿勢を示す人事だ」と歓迎の声が広がっている。

インドネシア国軍の中でも、陸軍は、

 1998年にスハルト政権が崩壊した後も国内政治に隠然たる影響力を維持してきた。メガワティ前政権下では、2002年暮れにまとまりかけたアチェ独立紛争を巡る和平路線を陸軍強硬派が半年で頓挫させ、独立派ゲリラの大規模掃討作戦を強行した。

国軍司令官人事は、大統領が指名し、国会の承認を得る。国軍の支持なしでの政権運営は困難という現実を痛感したメガワティ氏は、04年の大統領選挙で自らを破った政敵のユドヨノ氏に同じ思いを味わわせようと、退任直前に強硬派のリヤミザード陸軍参謀長(当時)を司令官に指名した。

 しかし、かつて国軍の改革派幹部だったユドヨノ氏は、同年10月の就任直後にこれを撤回。同年暮れのインド洋大津波を契機に独立派との和平の道筋が確定したことから、陸軍に遠慮する必要性が減った今年に入り、スヤント氏を指名した。

国防省は現在、テロや海賊などの国境横断的犯罪や、領土・領海紛争などに効果的に対処するために、従来の陸軍重視政策を改め、空軍と海軍の近代化に力点を移しつつあり、スヤント氏の就任で一連の軍再編が加速する可能性は大きい。

 ただ国際軍事筋によれば、ユドヨノ大統領は年次の若い軍改革派の盟友、ジョコサントソ陸軍参謀長を08年に国軍司令官に据え、国軍を完全掌握した上で09年の大統領選での再選を目指す方針とされる。このため、当初から「つなぎ」と見なされているスヤント氏が、政治への介入機会を狙う陸軍内の守旧派をどこまで抑え込めるかは未知数で、その行方次第では波乱も予想される。

2006年2月14日読売新聞)



Gelombang Reformasi Militer Indonesia ?

Pengangkatan Panglima TNI dari Angkatan Udara pertama kali dalam sejarah.Apakah ada kekosongan kekuasaan Angkatan Darat?


Indonesian Military Reformation


Penulis berita asli : Etsunari Kurose (Jakarta)


Presiden Indonesia Yudhoyono pada tanggal 13 Pebruari kemarin secara resmi telah melantik Kepala Staf Angkatan Udara Djoko Suyanto (55) sebagai Panglima TNI yang baru.

Dibawah pemerintahan Suharto untuk mendominasi politik tentara nasional peristiwa pengangkatan

Panglima TNI selama ini hampir seluruhnya ditunjuk dari angkatan darat, namun peristiwa pengangkatan Panglima TNI yang berasal dari angkatan udara ini merupakan kasus yang pertama kali dalam sejarah Indonesia. Dari luar dan dalam negeri Indonesia mulai bermunculan suara-suara yang memberi sambutan berupa pujian atas sistem personalia yang menunjukkan sikap positip ke arah reformasi TNI oleh pemerintah Indonesia sekarang. Di dalam tubuh tentara nasional Indonesia meskipun sesudah runtuhnya rezim Suharto tahun 1998 angkatan darat telah mempertahankan kekuatan pengaruhnya pada politik dalam negeri Indonesia secara alami dan berkelanjutan. Dibawah pemerintahan mantan Presiden Megawati dipenghunjung tahun 2002 kelompok tangguh angkatan darat dalam waktu 6 bulan telah mematahkan garis perdamaian pada kasus konflik Aceh merdeka yang telah hampir terintegrasi (usai), dan telah menekan(memaksa) dalam bentuk operasi terpadu skala besar terhadap gerilyawan pro-kemerdekaan Aceh.

Pos Panglima TNI telah ditunjuk oleh Presiden dan telah mendapat persetujuan dari parlemen. Sebelumnya Megawati telah mengalami kesusahan atas kenyataan sulitnya penyelenggaraan pemerintahan tanpa dukungan TNI. Dan disaat Megawati akan melepaskan jabatannya sebagai Presiden ia telah bermaksud membalas setimpal rasa sakit hatinya kepada Yudhoyono lawan politik yang telah mengalahkannya dalam pemelihan Presiden tahun 2004 dengan cara menunjuk Jendral Ryamizard Ryacudu yang berpengaruh sebagai Panglima TNI, yang saat itu Ryacudu sedang menjabat sebagai KASAD RI.

Tetapi Yudhoyono yang saat itu adalah pimpinan pro reformasi TNI setelah pegangkatannya bulan Oktober tahun yang sama ia telah mengundurkan diri dari pengangkatan dirinya. Dipenghunjung tahun yang sama pada saat bencana tsunami melanda Lautan Hindia ia telah mematangkan jalannya perdamaian dengan kelompok pro-Aceh Merdeka. Sejak itu keperluan untuk bersungkan-sungkan terhadap angkatan darat telah berkurang. Dan setelah masuk tahun ini ia telah menunjuk Suyanto sebagai Panglima Tentara Nasional Indonesia.


Menteri Pertahanan sekarang Juwono Sudarsono dalam usahanya untuk menanggulangi secara efektip terorisme, bajak laut, kriminalitas penyeberangan lintas batas negara, konflik territorial kepulauan dan lautan ia mulai memindahkan pusat kekuatan pada moderenisasi angkatan udara dan angkatan laut dengan merubah kebijaksanaan yang selama ini mengutamakan angkatan darat. Dan dengan pengangkatan Suyanto sebagai Panglima TNI besar sekali kemungkinan cepat terciptanya kemajuan pada rangkaian wujud reformasi militer Indonesia

Tetapi menurut informasi kemiliteran Internasional Presiden Yudhoyono sengaja tidak mempertimbangkan Joko Santoso (KASAD) kawan dekatnya setahun lebih muda yang pro-reformasi sebagai Panglima TNI tahun 2008. Hal tersebut diasumsikan sebagai suatu strategi Yudhoyono untuk mengendalikan militer Indonesia sepenuhnya agar ia dapat terpilih lagi sebagai Presiden pada PEMILU tahun 2009. Untuk itu dari awal Suyanto-lah yang dipertimbangkan sebagai pemegang estafet, dan suatu hal yang sulit untuk diketahui sampai sejauh-mana itu dapat dipertahankan, dan mungkin saja ada kelompok sahabat karibnya dalam angkatan darat yang mengincar kesempatan untuk melakukan intervensi politik. Kekacauan-pun dapat diduga akan terjadi tergantung kemana arah politik tersebut berjalan.

(Indonesian Translation Copyright by Prasasti/ES)

Sumber Yomiuri Shinbun 14 Pebruari 2006



日本-インドネシア経済連携協定一致

【インドネシア】

日イ経済連携協定、今夏大筋合意で一致



Toshihiro Nikai- Jusuf Kalla

二階俊博経済産業大臣(左)

ユスフ副大統領(右)


 

日本とインドネシアは14日、自由貿易協定(FTA)を含む経済連携協定(EPA)交渉で、今年夏の大筋合意を目指すことで一致した。物品の関税に関するリクエストオファーを先月交換しており、日本側は4月に東京で開催する第4回協議で大幅な進展で弾みをつけ6~7月の合意をめどに交渉を加速する意向だ。

 9~14日までの第3回交渉のためにジャカルタを訪問した日本側代表団によると、交渉終了時期については、日本側が加速化を強く要望。


「夏の大筋合意に向けて最大限努力していくことで認識の一致があった」としている。

交渉で合意時期を確認したのは今回が初めて。ユスフ副大統領の訪日時に、二階俊博経済産業相と会談し、年央の合意について協議していたという。14日の全体会合を前に薮中三十二外務審議官(日本側首席代表)がマリ商業相を表敬訪問した際にも夏の合意に向けて認識が一致している。



 日本側は、「夏」との文言について、副大統領と経産相が協議した年央をイメージしているとして、6~7月がめどになるとの見解を示している。

 この期限を実現するためには、4月に東京で開催することが決まった次回交渉での大幅な進展が必要とされる。2国間EPA交渉は2カ月ごとの協議で合意しているものの、今回の交渉は前回に開催された昨年10月から4カ月たっている。交渉の遅れは、インドネシア側の調整関税第2弾策定のために、モノの関税のリクエストオファーが当初の見込みから4カ月程度ずれ込んだことなどが主因。

 ■90%自由化満たさず

 リクエストオファーは先月20日に交換され、今回の交渉では内容についての説明が行われた。品目数は両国での分類に違いがあるために、インドネシアが1万1,000品目、日本が9,255品目となる。インドネシア側の提示は、世界貿易機関(WTO)がFTAと認識する90%以上の自由化に達していないとみられている。自由化の期間についての目安は10年とされている。

 代表団は、EPA交渉13分野のうち物品貿易グループの専門家会合を今後開催して次回交渉でのオファー改善を目指すとしている。交渉が難航しそうな分野についてはまだ不透明だが、東南アジア諸国連合(ASEAN)内で交渉が先行した国々と同様に鉄鋼や自動車分野などが焦点となる可能性が高い。

 これまでのところ、13分野のうち最も交渉が遅れているのはサービス分野。インドネシアがサービスの自由化について交渉経験がないほか関係省庁が多岐にわたることなどから、オファーが一部にとどまっているという。今回の交渉では、サービス、政府調達、紛争処理の3分野については協議されなかった。サービス分野については、3月に交渉の場を持つ予定。

 これ以外の分野では、投資、ヒトの移動、税関手続き、知的財産権、ビジネス環境整備、エネルギー・鉱物資源、経済協力などで進展があったとしている。新投資法など国会での審議が始まっていない法律もあるが、日本側は、新法を基に交渉することを求めている。

 エネルギー分野については、インドネシア国内でガスの国内供給強化の方向に向かっているが、日本側は投資環境整備とエネルギーの安定供給をEPA交渉の最重要課題ととらえ、交渉を進めるとしている。

 インドネシア側は、EPAが自由化やルールの導入だけにとどまらず、経済協力の強化も要請しているほか、ヒトの移動で日本での受け入れ数の増加などを求めているもようだ。

 このほか、ジャカルタで並行的に開催された日本とASEANのEPAに関するワークショップで、次回本交渉を3~4月に開催することで一致している。

NNA) - 2月15日10時37分更新

  

日イ経済連携協定、今夏大筋合意で一致



INDONESIA

Dalam kerjasama ekonomi Jepang dan Indonesia telah diraih kesamaan pandangan untuk menuju kesepakatan umum di musim panas tahun ini



Toshihiro Nikai- Jusuf Kalla

Menteri Ekonomi Perdagangan dan Industri Jepang Toshihiro Nikai (kiri)

Wakil Presiden R.I Jusuf Kalla (Kanan)

Jepang dan Indonesia tanggal 14 Pebruari kemarin lewat perundingan Perjanjian Kemitraan Ekonomi (EPA: Economic Partnership Agreement) yang berkaitan dengan perdagangan bebas Asia (FTA) telah meraih kesamaan pandangan untuk mewujudkan kesepakatan umum musim panas tahun ini. Bulan lalu telah dilakukan tukar-menukar konsesi penawaran dalam hal pajak komponen(suku-cadang).



Pihak Jepang dengan adanya kemajuan besar pada perundingan ke-4 yang akan diselenggarakan di Tokyo nanti berniat mempercepat negosiasi dengan ulet pada kesepakatan bulan Juni-Juli

mendatang. Menurut delegasi Jepang yang telah berkunjung ke Jakarta dalam negosiasi ke-3 dari tanggal 9 sampai dengan 14 diketahui bahwa pihak Jepang berhasrat kuat untuk mempercepat masa berakhirnya negosiasi. Telah ada kesesuaian pemahaman untuk berusaha keras semaksimal-mungkin mewujudkan kesepakatan umum di musim panas mendatang.

Diketahuinya waktu (masa) perundingan lewat pembicaraan seperti ini merupakan hal yang pertama-kali. Katanya telah ada pembicaraan antara Wakil Presiden Jusuf Kalla dengan Menteri Ekonomi Perdagangan dan Industri Jepang Toshihiro Nikai tentang kesepakatan yang direncanakan akan dilakukan di pertengahan tahun ini. Pembicaraan tersebut dilakukan ketika Wakil Presiden R.I Jusuf Kalla berkunjung ke Jepang.. Sebelum pertemuan keseluruhan tanggal 14 pada pembicaraan Wakil Menteri Luar Negeri Jepang Mitoji Yabunaka (Pertusan pihak Jepang) dengan Menteri perdagangan negara Mali saat kunjungan kehormatannya dilakukan telah diraih juga kesamaan pandangan untuk mewujudkan kesepakatan bilateral kedua negara. Pihak Jepang mengemukakan pendapatnya mengenai gambaran kata musim panas pertengahan tahun sebagaimana yang telah dibicarakan antara Wakil Presiden RI dengan Menteri Ekonomi Perdagangan dan Industri Jepang itu adalah antara bulan Juni dan Juli.

 
Untuk merealisasikan batas waktu tersebut diperlukan adanya hasil-hasil kemajuan menyeluruh dalam negosiasi mendatang yang akan diselenggarakan di Tokyo bulan April. Negosiasi EPA kedua negara disepakati lewat perundingan 2 bulan sekali, namun negosiasi mendatang ini telah lewat 4 bulan terhitung sejak dilakukannya perundingan bulan Oktober tahun lalu.


Keterlambatan perundingan itu disebabkan oleh tertundanya selama 4 bulan konsesi dan penawaran(request offer) pajak barang dari pihak Indonesia dikarenakan telah ada perubahan penyesuaian perumusan tariff tahap ke-2 pihak Indonesia.

 ■
Tanpa memenuhi target 90% pasar bebas (Free Trade)
Antara Jepang dan Indonesia ini telah dilakukan tukar-menukar konsesi penawaran (Request Offer) pada tanggal 20, dan telah diberikan penjelasan mengenai materi negosiasi mendatang. Karena dalam hal jumlah komoditi antara kedua negara terdapat klasifikasi yang berbeda, yakni pihak Indonesia mengajukan 11.000 komoditi, sedangkan Jepang mengajukan sebanyak 9255 komoditi. Penyajian pihak Indonesia oleh WTO dipandang tidak memenuhi ketentuan lebih dari 90% pasaran bebas dunia sebagaimana yang digariskan dalam FTA. Masa perdagangan bebas ditentukan selama 10 tahun.

 Perutusan (delegasi) Jepang nanti akan menyelenggarakan perundingan para ahli kelompok perniagaan barang (komponen) dari ke-13 bidang., dan akan berusaha memperbaiki konsesi penawaran (offer) pada perundingan kali ini. Mengenai bidang-bidang yang kemungkinan masih sulit dinegosiasikan masih belum jelas, namun besar kemungkinan pembicaraan akan difokuskan pada bidang-bidang seperti besi baja, kendaraan bermotor dan sebagainya sebagaimana negara-negara yang telah terlebih dahulu melakukan negosiasi dengan negara-negara ASEAN

 Sampai sekarang ini dari ke-13 bidang yang ada bidang yang paling lambat adalah bidang jasa. Indonesia dalam hal pasar bebas (free trade) dibidang jasa tidak memiliki pengalaman negosiasi serta sebagian konsesi penawaran (offer) yang masuk terhenti karena harus melewati berbagai pintu (cabang) di departemen-departemen terkait. Dalam perundingan kali ini tidak ada perundingan dalam masalah 3 bidang yaitu bidang jasa(pelayanan), pengadaan kebutuhan negara, penanggulangan perselisihan. Bidang jasa direncanakan akan dinegosiasikan pada tahp berikutnya dibulan Maret mendatang.
 
Selain bidang-bidang tersebut telah ada kemajuan seperti dalam bidang Investasi, Mobilisasi manusia, Pengurusan Bea dan cukai, Hak atas kekayaan intelektual, Penyempunaan iklim bisnis, Energi sumber daya mineral, Kerjasama ekonomi dan sebagainya. Ada perundangan(ketentuan) yang belum dibahas dalam sidang parlemen seperti undang-undang investasi baru dan sebaginya, dan pihak Jepang mengharapkan dilakukannya perundingan yang didasari atas adanya undang-undang (ketentuan) baru.

Dalam bidang energi ada kecenderungan meningkatnya volume pensuplaian gas untuk kebutuhan dalam negeri Indonesia. Pihak Jepang menganggap masalah penyempurnaan iklim investasi serta masalah kesetabilan penyediaan energi tersebut sebagai masalah yang terpenting dalam negosiasi(perundingan) EPA, dan Jepang akan menegosiasikan masalah ini.

 
Pihak Indonesia mengharapkan EPA tidak hanya terpaku pada penerapan free trade (perdagangan bebas) saja, tetapi juga mengharapkan adanya suatu jalinan kerjasama ekonomi yang lebih kuat serta mengharapkan adanya peningkatan jumlah penerimaan tenaga kerjanya di Jepang.
 
Selain itu dalam workshop EPA antara Jepang dengan ASEAN yang telah dilangsungkan di Jakarta secara paralel telah ada kesepakatan untuk melanjutkan perundingan berikutnya pada bulan Maret atau April. mendatang. (Indonesian Translation copyright by Prasasti/ES)

Sumber dari NNA 15 Pebruari 2006 (10:37)